Фаршик | Добро пожаловать в Китай, Алексей!
В журнале «Viy Magazine» (да-да, не удивляйтесь есть такой – выпускается небольшим тиражом и распространяется только среди самых преданных фанатов франшизы) вышло интервью с продюсером Алексеем А. Петрухиным, в котором он в том числе рассказывает и о тех трудностях, которые пришлось преодолеть, чтобы запустить совместное с китайцами производство «Путешествия в Китай». От себя же напомним, что путешествие в Китай для самого Алексея А. Петрухина началось еще в 2005 году с «Мужского сезона», который в свое время не смог пройти китайскую цензуру, чтобы выйти в широкий прокат, однако был продан на китайские каналы и выходил на DVD. Продолжилось в 2009 году лентой «Скалолазка и Последний из седьмой колыбели», дистрибуцией которой занималась компания Алексея А. Петрухина. Фильм смог не только преодолеть китайские квоты, но и собрать в широком прокате Китая рекордную на тот момент сумму для российского фильма — $3,2 млн (российские сборы картины составили $1,3 млн при бюджете в $3,6 млн), несмотря на конкуренцию с «Операцией «Валькирия», вышедшей одновременно со «Скалолазкой». И вот теперь – совместное производство.
– Первый этап съемок «Путешествия в Китай» в Москве уже стартовал. Что нового появится в картине на этот раз, и будет ли сохранен гоголевский дух?
– Мы всегда за то, чтобы сохранять великие традиции русского народа, нашу историю и культуру. Именно поэтому мы так внимательно отнеслись к наследию классика мировой литературы в первом «Вие», и очень хотим сохранить его дух во втором фильме. Поймите, бережное отношение к литературе, культуре не в том, чтобы дословно цитировать шедевры, а в том, чтобы сохранять их суть и передавать ее доступным киноязыком новому поколению. Ведь после «Вия» многие перечитали классическую повесть Гоголя! Вот, что для нас главное!
Что касается новшеств, то их будет немало. Картина основана на четырех легендах, о которых многие даже не слышали – внесем в фильм образовательный элемент, что также очень важно. Мы очень хотим показать нашу страну с самой лучшей стороны! Мы хотим подчеркнуть, что Россия исторически была и остается центром мировой цивилизации, именно через нашу страну лежала большая часть Великого Чайного пути, позволившего построить целые города, транспортные пути и развитую инфраструктуру. Съемки отдельных сцен фильма мы проведем в интереснейших исторических местах России, что поможет привлечению туристов и любителей исторических и культурологических открытий.
С другой стороны, нам также важно показать великую культуру и историю Китая, и давние дружеские и экономические отношения между нашими народами. Интернационал у нас во всем!
– Вы являетесь, по сути, первопроходцами, на китайском рынке кинопроизводства. С какими трудностями пришлось столкнуться?
– Это был долгий путь, но мы его почти прошли. Начиная от этапа согласования сценария, до организации съемок на территории КНР и подписания соглашений с китайскими партнерами. Я даже считаю, что нам можно устраивать мастер-классы по обучению работе на китайском рынке. На первоначальном этапе проблем было множество: катастрофическая нехватка информации о российских и китайских производителях кинопродукции, отсутствие доступной и понятной информации о внутренних правилах и законах рынка аудиовизуальной продукции России и Китая, отсутствие информации о конкурсах, комиссиях, госкомитетах, субсидиях, приоритетах, возможностях работы на рынке – да много чего! Даже при условии наличия партеров, у обеих сторон (российской и китайской) возникают сложности, не позволяющие начать производство по причине отсутствия гарантий и уверенности в том, что все будет реализовано согласно договоренностям.
Тем не менее, мы заключили соглашения о стратегическом партнерстве с компаниями China Film Group, Jackie Chan Stunt Team, China International Film&Media Corp. Ltd. Это крупнейшие китайские компании в киноиндустрии. В настоящее время подписано соглашение о копродукции. Мы надеемся, что сотрудничество будет долгосрочным, и даст возможность другим российским компаниям выйти на китайский рынок.
– «Вий 3D» сейчас стартовал в США под названием «Forbidden Empire» («Запретная Империя»). Это уже настоящая международная история…
– Да, совершенно верно. Американский дистрибьютор Entertainment One выпустил фильм на территории США в онлайн-кинотеатрах. Международная монтажная версия несколько короче российской (109 минут против 130), а также содержит 15 минут футаджа, не вошедшего в российскую версию. Обозреватели англоязычных сайтов, разместившие у себя американский трейлер, называют его восхитительным. И мы очень рады тому, что и западный зритель смог оценить и понять нашу историю!
– В чем все-таки отличие международной версии?
– Менталитет иностранного зрителя совсем другой, и нашу версию там ни в каком виде смотреть бы не смогли, разве что, как артхаусное кино. Чтобы это было коммерческим фильмом, нам пришлось потратить не одну сотню тысяч долларов только на перемонтаж. Мы делали дополнительную графику. В международной версии все говорят по-английски, там даже чуть другая история. Вию приходится появляться два раза. Нашему зрителю не надо объяснять, кто такой Вий, поэтому достаточно одного раза: пришел – ушел, никто даже не спросит. А для них странно – монстр появился, и как ему в конце голову не отрубить? Так что в финале международной версии у нас с ним еще есть действие, к нему попадает отец Паисий – добро пожаловать в ад! Эта версия более быстрая и резкая.
– А как быть с прокатом «Вия» в Китае?
– Китай для нас очень важен. Там одна трудность – даже, несмотря на поддержку Минкульта, который за нас ходатайствует, есть минус – религиозная составляющая. Что бы мы ни говорили, как бы ни переводили, но есть Спаситель, Крест, а их цензура видит в этом некое препятствие. Все остальное им нравится, они просто в восторге – монстры, как они реагируют на эти пельмени! Специалисты China Film Group пытаются перевести все правильно, так что надеемся, после согласования в «Государственном управлении КНР по Радио, Телевидению, Кино, Прессы и Печати» (SAPPRFT) все получится.
– «Вий 3D» снимали на всемирно известных студиях в Чехии, на этот раз вам предстоит работать в Китае. Где же индустрия кино развита мощнее?
– В Китае, конечно, нереальная индустрия! Представьте, в год там снимается 20 тысяч серий сериальной продукции. В прошлом году там было снято 684 художественных полнометражных фильма. Такое и Голливуду не снилось! Масштабы поражают – два фильма в день! Когда мы только планировали сотрудничество с китайскими партнерами, объехали почти все студии в Китае. С командой Джеки Чана провели несколько смен на площадке, я видел, как они бои снимают, и должен отметить, что у них нет особых чудес. Невероятное трудолюбие и страх остаться без работы – наверное, эти вещи ими движут. И в этом смысле, есть чему у них поучиться. Поработав с ребятами из Jackie Chan Stunt Team уже на площадке «Путешествия в Китай», мы поняли, что у нас абсолютно разные техники, в том числе, и актерские. И этот симбиоз отлично работает на качество фильма.
– Какие даты вы планируете под выход картины «Путешествие в Китай»?
– Сейчас могу сказать точно, что это будет 2016 год. Не уверен, стоит ли бороться за новогодние праздники, об этом мы подумаем позже. Может, чтобы не нарушать традицию, выйдем сразу после них. Или, может, выйдем 13 октября, что тоже неплохо. Важно отметить, что выход картины в прокат должен быть одновременным в России и Китае, это позволит избежать пиратский копий, в Китае с этим большая проблема. В мае мы отправляемся на съемки в Чехию, потом Китай, ну а дальше уже будем решать вопросы с датами – было бы отличное кино!
Интервью: Дарья Савина