Денис Данилов | Пицца, бомба и индус

01.10.2011 13:01

Не знаю, все ли знают или помнят, но поначалу фильм «Успеть за 30 минут» у нас локализовали как «Пицца, бомба и индус» и на полном серьезе готовили к прокату именно в таком варианте. Рубен Флейшер представлял ленту в Канкуне (там каждый год Sony проводит внушительную презентацию) и там ему впервые был озвучен этот российский вариант. Рубен, по его словам, напрягся, но представители отечественного офиса заверили его, что по-русски это звучит очень смешно.

Я пересекся с Флейшером на Комик-Коне, там тоже была презентация фильма, пресс-конференция и круглые столы, и уже после окончания мероприятия подошел к нему сказать спасибо за «Зомбилэнд». Про ситуацию в Канкуне я, конечно, не знал, поэтому вывалил на него «откровение» про «Индуса…» – я болезненно реагирую, когда у нас фильмам придумывают собственные названия (с ним еще Азис Ансари тусовал, и когда он услышал про индуса, то заржал на весь холл). Флейшер так лицом обеспокоился и говорит – меня, мол, уверили, что это безумно смешно по-русски, а ты как считаешь? Я честно отвечаю, что звучит оно, безусловно, забавно, но довольно-таки глупо и мне не особенно нравится. А Флейшер внимательно слушает и кивает.

И вот возвращаемся мы в Россию, и выясняется, что фильм у нас выйдет под настоящим названием, «Успеть за 30 минут». А потом мне еще рассказывают, что странная штука – вроде, в Канкуне режиссеру изначальный вариант локализации понравился, а где-то через месяц он его забраковал и головной офис студии прислал директиву об отмене «Индуса…».

2728

13 комментариев

1
 
  • PreyCure
    PreyCure10 1 октября 2011 | 11:26
    Какая-то вечная проблема с этими названиями или перевода их. А хотя забавно получилось бы, но и так сойдет.
  • Тимур Менглиев
    Тимур Менглиев13 1 октября 2011 | 14:11
    Рубен, по его словам, напрягся, но представители отечественного офиса заверили его, что по-русски это звучит очень смешно.

    Молодцы, чего уж там!
    Назвали бы тогда уже "Еврей, пицца, бомба, машина и индус".
    А потом мне еще рассказывают, что странная штука – вроде, в Канкуне режиссеру изначальный вариант локализации понравился, а где-то через месяц он его забраковал и головной офис студии прислал директиву об отмене «Индуса…».

    Если бы ещё история с локализацией "Возрождение Тёмного рыцаря" закончилась таким же хэппи-эндом, было бы вообще хорошо.
  • Владислав Попов
    Владислав Попов7 1 октября 2011 | 16:15
    Всегда напрягает, когда русские придумывают названия к фильмам когда, это совершенно не надо. Одно дело, кодга оригинальное название нереально перевести, другое дело - названия на подобии "Человек, который изменил все". Да, однозначно простой зритель запомнит это название, а "Деньгобол" - такое невзрачное название.
  • dante
    dante11 1 октября 2011 | 16:29
    Так вот кого надо поблагодарить за то, что у нас фильм пойдет с нормальным названием)
  • AlexSan
    AlexSan8 1 октября 2011 | 19:18
    Вы, Денис, спасли Россию от самой идиотской локализации названия фильма в истории!
  • CamerON
    CamerON7 3 октября 2011 | 3:22
    Попробуйте, Денис, какую-нибудь бабочку раздавить. В вашем случае, не исключено, из-за этого через пару миллионов лет зло вымрет.
  • CamerON
    CamerON7 3 октября 2011 | 19:59
    Перечитал, понял что вместо шутки выдал сарказм.) Это не он, если что.
  • Survivor
    Survivor7 3 октября 2011 | 12:48
    Наконец-то у настоящих названий появился достойный защитник!
  • Korby
    Korby0 6 октября 2011 | 5:10
    Ох, а я и не знал, кого благодарить за спасение от очередного дурацкого названия.
    Спасибо вам большое, Денис!

    Хуже всего, когда наши прокатчики начинают дописывать всякие фразочки типа "Ядро Земли. Бросок в преисподнюю". Зачем!? Для кого!? Для чего!?
    Ещё сильно раздражает, когда фильму дают русский вариант названия из-за актёра(ов), снявшихся в других популярных фильмах. Ну, к примеру: фильм "Guard" по-началу хотели назвать "Залечь на дно в Дублине". Это ж насколько нужно охаметь, чтобы называть так фильм из-за одного актёра (Брендон Глисон). Сейчас название изменили, но тоже не лучше - "Однажды в Ирландии". Бьюсь головой о стену...
    Ну или взять мелодрамы. С ними вообще вытворяют что хотят. Из последнего: "A Little Bit of Heaven" - "Главное - не бояться!" Да что за бред?! Кто всем этим управляет? Кому написать гневное письмо!?
  • NegAlex
    NegAlex7 10 октября 2011 | 16:47
    Это ж насколько нужно охаметь, чтобы называть так фильм из-за одного актёра (Брендон Глисон).


    Вообще, Guard продюсировал Мартин Макдонах - режиссер и сценарист "Залечь на дно в Брюгге", а режиссировал и писал сценарий его родной младший брат Джон Майкл Макдонах.
  • Korby
    Korby0 13 октября 2011 | 5:34
    Даже если так. Я говорил именно о том, что в заблуждение вводят зрителя. Вы же не думаете, что среднестатистический зритель знает такие подробности семейных связей создателей фильмов? Все помнят Глисона, соответственно и будут думать, что фильм имеет какое-то отношение к "... Брюгге", хотя это совсем не так.
  • NegAlex
    NegAlex7 13 октября 2011 | 5:39
    Нет, конечно, вы правы. Я просто отметил, что свзяь тут идет не только через актера, а и через непосредственных создателей фильма и их "ирландскую драматургию".
  • Mickey RedNorton
    Mickey RedNorton11 12 октября 2011 | 17:26
    Мне вот интересно, где в название Пицца, бомба и индус надо смеяться. Руки таким криатиффщикам по обламывать.
    А за нормальное название спасибо)
1
 

Правила хорошего комментатора

Нужно: Главное слово хорошего комментатора — «аргументация». Filmz.ru — авторский ресурс, и согласиться с мнением НК-редакции можно коротким «да», но спорить нужно, объясняя, почему так, а не этак. Не бойтесь дебатов — в споре рождается истина.

Нельзя: Остальные условия легко выполнимы: не используйте мат (в том числе з*пиканный звездочками) и экспрессивные выражения, не переходите на личности и темы, не касающиеся кинематографа, не злоупотребляйте односложными репликами («фильм — супер!») и избегайте спойлеров (раскрытия ключевых сюжетных поворотов фильма). Запрещено использование CAPS LOCK и trasliteracii. Комментарий должен быть самодостаточным и не должен требовать от пользователя перехода на другой сайт для ознакомления с мнением автора в его личном дневнике. Для личной переписки используйте личные сообщения в кабинете пользователя (меню в верхнем правом углу сайта).

За что? Ваш комментарий будет удален, если вы безграмотны, пишете не по-русски, вечно высказываете недовольство всем и вся или используете падонкафский сленг. Для ответа на комментарий нужно нажать кнопку «ответить» под заинтересовавшей вас репликой, а чтобы начать новую ветку обсуждений нажимайте «добавить комментарий». Все новые НК-читатели проходят премодерацию комментариев, которая снимается после 20-30 адекватных реплик. Публикация ссылок на скачивание фильмов карается пожизненным баном без права реабилитации.

популярные видео

по просмотрам
    № п/п | название видеоролика | кол-во просмотров
* просмотры за прошедшую неделю

по комментариям
    № п/п | название фильма | кол-во комментариев

* за прошедший месяц

популярные фильмы

по просмотрам
* страницы фильма за прошедшие сутки
по отзывам
    № п/п | название фильма | кол-во комментариев
* за прошедший месяц

Filmz.ru / настоящее кино / все рубрики

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×