Максим Марков | Бумажные комиксы. «Стальной Алхимик» Хирому Аракавы: 11
Тема гражданской войны, звучавшая уже и в прошлых томах (особенно в предыдущем, десятом), в новой книге достигает, пожалуй, максимального накала – и это отнюдь не фанфары победителей, а скорее их горечь и разочарование. Как заметил в своё время стоявший у истоков бойни Кинг Брэдли, «на этом шумном празднике нашёлся-таки один человек, не опьянённый победой»: «Он видит то, что далеко впереди. Значит, вот ты какой, Огненный Алхимик!»
Ах, этот звук сражения… Он отзывается во всём моём теле! Позвоночник печально танцует, барабанные перепонки содрогаются от восторга… О, эта радость! Её можно испытать только здесь, в краю, где смерть постоянно ходит за тобой по пятам… Обожаю свою работу!
Рассуждающий так знаменитый майор Зольф Джей Кимбли, он же Багровый Алхимик («Один удар – и такие разрушения!» – восторгаются его результативностью свидетели) – понятное дело, глубоко отрицательный персонаж, заменяющий на этом посту начинающего что-то соображать Шрама. Их поединок на несущемся что есть мочи товарняке – самая эффектная сцена одиннадцатого тома, напоминающая, что как-никак, но перед нами – изначально боевая манга.
Однако в остальном (пусть не во всём, но во многом) «Стальной Алхимик» чем дальше, тем больше перестаёт походить на книгу для подростков: тут тебе и боль пережитых сражений, и политические расклады несправедливой власти, и необходимость тяжелейшего выбора… Впрочем, когда, как не в подростковом возрасте, читать обо всём об этом с подлинным воодушевлением?..
Именно здесь можно говорить об окончательном отождествлении молодого читателя с братьями Элриками, которые из главной движущей силы на какое-то время превращаются во внимательных слушателей, узнавая то, чего не знали – и, быть может, даже не хотели бы знать. «Мы изучали алхимию ради маминой счастливой улыбки… Как же мы дошли до такого?..» – удивляется Ал, понимая вдруг, в каком переплёте они оказались. «После всех этих рассказов об Ишваре мне не по себе…» – «Ага. Мне тоже».
Они выложили всё начистоту, ничего не приукрашивая, хотя мы ещё дети, вообще-то… Взяли и рассказали всё как было. «Главное для любого алхимика – познать истину, подчинить её». Это просто громкие слова. На самом деле мы не можем разобраться даже в том, что у нас под носом творится.
Взрослым героем этой части истории становится майор Мустанг – если раньше ещё можно было невнимательно подумать, что это персонаж второго плана, то сейчас он окончательно становится полноправным лидером только-только зарождающегося протеста, мечтающим вместе со своими друзьями и соратниками ни много ни мало изменить страну. Так и не смирившись с тем, что на войне были попраны его юношеские идеалы, он не стесняется и сейчас оставаться идеалистом, веря: «Даже самая несбыточная мечта может стать возможной. Главное – попытаться её воплотить».
Говоришь, у сил человека есть предел?.. В таком случае я хочу защитить всех, кого смогу. Пусть их будет немного… Не важно. Я хочу защитить всех, кто мне дорог. Те, кто выше, должны защищать тех, кто ниже. Пусть человек слаб, но хотя бы это ему должно быть по силам.
«Все мы живы только потому, что нас защищал Огненный Алхимик», – благодарили его некогда после боя солдаты. Но в мирное время – «чтобы защитить народ нашей страны» – ему нужно будет «взобраться аж на самую вершину этого крысятника», то есть однажды всё-таки сразиться с человеком, эту страну построившим (а это человек, который, как мы помним, «не боится самого Господа»).
И отступать Рой Мустанг не намерен. «Я доверяю тебе свою спину, – сказал он когда-то Лизе Хоукай, назначая её на пост своего адъютанта, – а значит, в любой момент ты можешь всадить в неё пулю. Если когда-нибудь я собьюсь со своего пути, пожалуйста, убей меня собственными руками. У тебя есть такое право».
«Теперь я понимаю, зачем полковник хочет стать фюрером, – рассуждает теперь Эд. – Но… Даже если он доберётся до самой вершины, военная диктатура никуда не денется. Рано или поздно опять начнётся какая-нибудь гражданская война, или мы ввяжемся в конфликт с кем-нибудь ещё! И даже если полковник сумеет защитить нашу страну, получится, что мы снова будем убивать граждан других стран!»
«Да. Парламент сейчас, по сути, марионетка армии, – соглашается Лиза, понимая при этом в теории и программу будущих действий. – В первую очередь нам нужно восстановить его полномочия и двигаться к демократии… Сотрудничать с другими странами, постепенно сокращать затраты на вооружение и искать другие способы выжить… Наверное, это самый правильный путь».
Совсем молодая ещё девушка, Лиза осознаёт, что «в мирное время на тех, кого некогда воспевали как героев гражданской войны, будут смотреть как на кровожадных убийц» («Возможно, меня тоже будут судить за преступления, которые я совершила в Ишваре»). Но меньше всего ей хочется сейчас прятаться, перекладывая вину на «начальство»: «Может, развязали войну и гомункулы. Но именно мы участвовали в военных действиях и выполняли приказы своего командования». «Мы отняли жизнь у множества людей без их на то согласия, – не скрывает она. – Это лишает нас права выбирать время собственной смерти».
Именно мы, солдаты, должны марать руки и проливать кровь. Никому не следует проходить через то, что нам довелось пережить в Ишваре. Алхимики утверждают, что принцип мироустройства можно выразить через равноценный обмен. А значит, в обмен на счастье следующего поколения нам придётся ходить по горло в крови и таскать на своих плечах трупы.
Да, это самое главное – счастье следующих поколений… Столь просто и при этом столь выразительно высказанное стремление: «Вот поэтому я мечтаю о том, чтобы по крайней мере следующее поколение жило счастливо»…
И доктор Нокс в свою очередь (уже в другой сцене) словно бы повторяет: «Мэй! Лань Фань, ты ведь тоже меня слышишь? Не ссорьтесь. Мне, старику, невыносимо видеть, как дети пытаются убить друг друга».
И ему же говорит пришедший мириться сын: «То, что ты делал на войне, непростительно. Тебе никогда не расплатиться за свои грехи. Но это вовсе не значит, что ты можешь просто взять и сбежать! {…} Бездействие – вот настоящая трусость!»
На фоне таких вот разговоров (плюс к этому: «Враг всё плотнее сжимает нас в кольцо. Мы должны быть особенно осторожны»; «Порой следует подавить свои чувства – во имя достижения цели!») всё прочее словно бы отступает в тень, пусть и временно. И даже свой денежный долг Эд собирается отдавать Мустангу, лишь «когда у нас в стране будет демократия»…
Тем не менее, жизнь не стоит на месте – и сюжет Хирому Аракавы бойко движется вперёд, на полной скорости вписываясь в головокружительные порой повороты.
И вот в пространстве манги появляется Селим Брэдли, пасынок фюрера («Он мой отчим, но заботится обо мне, как о родном сыне»), с молодой горячностью восторгающийся Стальным Алхимиком («Я тоже мечтаю изучать алхимию, чтобы, когда вырасту, стать государственным алхимиком, как господин Эдвард!»)…
…Одни герои находят записи брата Шрама, его «секретные исследования, в которых объединены знания о внешней алхимии Сина и алхимии Аместриса!» («Интересно, отыщется ли в них секрет бессмертия?» – «Всё может быть. Вот она, книга нашей надежды. Или, возможно, книга отчаяния»)…
…А другие добираются до горного хребта Бриггс, главного укреплённого пункта на Севере, которым командует генерал-майор Оливия Мира Армстронг, первым же делом разрывающая рекомендательное письмо от хорошо известного нам брата: «Мне не требуются ничьи рекомендации. Я привыкла сама составлять своё мнение о людях»…
Вы двое натворили ужасных дел, совсем не думая о последствиях! У вас в голове ветер гуляет! Только и делаете, что совершаете всякие глупости и создаёте вокруг себя беспорядок! В моей крепости не место таким болванам! Не понимаю… как Центральный штаб спускает такое вам с рук?..
И по-прежнему сохраняется лейтмотив: «Но у нас появилась надежда».
Читайте также:
Бумажные комиксы. «Стальной Алхимик» Хирому Аракавы: 10
Бумажные комиксы. «Стальной Алхимик» Хирому Аракавы: 09
Бумажные комиксы. «Стальной Алхимик» Хирому Аракавы: 08
Бумажные комиксы. «Стальной Алхимик» Хирому Аракавы: 07
Бумажные комиксы. «Стальной Алхимик» Хирому Аракавы: 06
Бумажные комиксы. «Стальной Алхимик» Хирому Аракавы: 05
Бумажные комиксы. «Стальной Алхимик» Хирому Аракавы: 04
Бумажные комиксы. «Стальной Алхимик» Хирому Аракавы: 03
Бумажные комиксы. «Стальной Алхимик» Хирому Аракавы: 02
Бумажные комиксы. «Стальной Алхимик» Хирому Аракавы: 01