Максим Марков | Бумажные комиксы. «Госпожа Кагуя: В любви как на войне» Аки Акасаки: битва № 2
Когда главного героя этой манги попросили дать совет и подсказать, «как взять девушку за руку», он, разумеется, нисколько не растерялся:
Смотри. Взять её за руку очень просто. Тебе нужно всего лишь арендовать яхту и, стоя на палубе вместе с девушкой, проводить солнце за горизонт. Ваши пальцы соприкоснуться, она в смущении опустит голову. И в этот момент ты ей улыбнёшься и сожмёшь её руку.
Случайно подслушавшая этот разговор Кагуя очень довольна («Но это так прекрасно… Он, оказывается, романтик!»), тогда как «опытный» советчик производит для ошеломлённого слушателя окончательный подсчёт:
На аренду яхты, права и операцию понадобится около двухсот тысяч иен. Допустим, ты будешь работать по пять часов за тысячу иен в час… Выходит, тебе нужно поработать каких-то сорок дней!
Какая прелесть!..
Во втором томе «любовная битва двух гениев» продолжается уже на несколько ином уровне, нежели в первом. Словно бы понимая, что слишком долго удержать своих героев поодаль друг от друга не получится (и даже признавая в какой-то момент, что, «похоже, из названия пора убирать подзаголовок»), автор постепенно обостряет их чувства и начинает искать ситуации, так или иначе предполагающие сближение и уединение.
Можно ли, например, пройтись вместе под одним зонтом, да ещё и «касаясь плечами» («Обстоятельство, которое помогает сократить расстояние между парнем и девушкой!»)?! Или проехаться вместе в машине («Романтические встречи нередко проходят именно в таком формате!»)? А поделиться одним наушником («Может, в этом тоже есть сексуальный подтекст, о котором я не знаю?!»)?..
Если подумать, в слуховом проходе сосредоточено много желез, выделяющих воскообразный секрет, и если засунуть наушник в ухо, получится… практически обмен телесными жидкостями! А это всё равно, что косвенный поцелуй! Значит, мы вставляем в своё тело инородный объект… и получаем совместную стимуляцию нервных окончаний!.. Как непристойно!
Доходит до того, что однажды Миюки заснул на плече Кагуи, а когда она простудилась – даже пришёл к ней домой, и там!..
Не давая читателям заскучать, Ака Акасака находит и другой способ разнообразить мир своей манги: он увеличивает число персонажей – и предоставляет им достаточно пространства, где можно было бы развернуться. Так, здесь всё чаще появляется камеристка Кагуи Ай Хаясака – и одна из глав вообще посвящена полностью ей: вместе с Тикой Фудзиварой она ищет потерянный секретарём бантик.
Сама же Тика («Мастер спонтанности, несущий сумбур и беспорядок!») и вовсе «отбирает» у подруги две главы, сперва подтягивая Сироганэ в волейболе (оказывается, «во всём, что касается спорта, он плох настолько, что его потуги лучше никому не видеть»: «тотальное отсутствие координации!»), а потом ещё и в пении («Страшно представить, что произойдёт, если все узнают, что у меня нет слуха!» – переживает молодой президент).
Новыми же героями манги становятся младшая сестра Сироганэ Кэй (она наверняка проявит себя в будущем) и четвёртый член школьного совета – казначей Ю Исигами, порой весьма наблюдательный, но неизменно попадающий из-за этого в плачевные ситуации, после которых только и хочется, что повеситься (однако «верёвка шею натрёт» – а потому «надо найти что-нибудь более приятное для кожи»). Среди прочего (и это, пожалуй, самая смешная глава этого тома) он подозревает Кагую в том, что та – «прирождённый серийный убийца» («Думаю, она в совершенстве владеет самыми разными техниками убийства. Только профессионал может задушить человека, используя спинку дивана»), а всё потому, что… Впрочем, это слишком смешно, чтобы пересказывать.
– Президент Сироганэ. Я хочу умереть. Можно мне домой?
– А… Ага, иди… Но только не умирай, ладно?
Завершая краткую биографию Исигами, автор намекает: «Эта манга может стать историей его взросления»; что ж, будем наблюдать.
Ну а кроме того – всем на заметку! – в этой книге мы находим «Рейтинг мужских баллов» («Идти по тротуару со стороны дороги – 1 балл. Помочь нести сумки – 2 балла. Заметить новую причёску – 3 балла. Заметить маникюр – 5 баллов»), «Азбуку любви» (шкалу, помогающую определить уровень вашей связи: «“А” – это поцелуй. “В” – прикосновения. “С” – самые дальние пределы, куда могут завести отношения!»), а также ряд новых психологических тестов:
– Представьте, что перед вами клетка для животных. Сколько кошек в неё поместится? {…}
– Около девяти, наверное.
– Хи-хи! Значит, именно столько детей ты хочешь! Вот что это значит! {…}
– Я… всегда хотел иметь столько детей, чтобы хватило на целую бейсбольную команду…
{…}
– Вопрос: вы решили завести белку. Как будете за ней ухаживать?
– Я буду каждый день готовить ей вкусную еду. А перед сном делать массаж.
– Значение: именно так вы будете ухаживать за своим супругом после свадьбы.
Школьные будни рано или поздно упираются в обязательные экзамены, и, подчёркивая одержимость своего героя успехами в учёбе («Борьба за первое место в этом списке – основа основ его личности! Для Сироганэ успеваемость – это вся его жизнь!»), автор манги словно бы невзначай проговаривается, почему же это так важно, отчего «чемпион всегда должен быть идеальным»:
Если он не сможет превзойти её, всесторонне одарённую девушку, хотя бы в учебе, она станет недосягаемой. И всё, что ему останется, – наблюдать за ней издалека.
Этому Сироганэ ещё бы решимости – и вообще славненько бы было!.. Однако тогда рассыпался бы сюжет – чего нам пока что, конечно же, никак бы не хотелось! Очень уж хорошо и так!
Читайте также:
Бумажные комиксы. «Госпожа Кагуя: В любви как на войне» Аки Акасаки: битва № 1
Бумажные комиксы. «Бакуман» Цугуми Ообы и Такэси Обаты: том 10
Бумажные комиксы. «Стальной Алхимик» Хирому Аракавы: 09
Бумажные комиксы. «Милый дом Чи» Конами Канаты: книга 6
Бумажные комиксы. «Харли Квинн» Пола Дини и Брюса Тимма: «Безумная любовь»
Бумажные комиксы. «Бэтмен» Тома Кинга: «Невеста или воровка?»
Бумажные комиксы. «Джон Константин. Hellblazer» Гарта Энниса: «Страх и ненависть»
Бумажные комиксы: «Скульптор» Скотта Макклауда
Бумажные комиксы. Мартовский анонс. Часть 2: манга