Doc Faust | Мысли от 10.06.2017 23.06
Помнится на момент выхода "Кредо ассасина" фэны по аналогии с "Варкрафтом" выли в духе, что критики просто заведомо гнобят фильмы по играм, не понимают всей глубины сабжа и вообще им просто было влом воспринимать испанские части с субтитрами. Начала смотреть - за первый час среди хождений Фассбендера по темным коридорам в поисках покушать было обнаружено экшен-сцен суммарно минут на 5-10, смонтированных в каком-то пьяном угаре с постоянными переключениями на реальный мир. Испанский зрителю трудно воспринимается, ага, как же! Трудно воспринимаются унылый сюжет, дебильный монтаж и тупые диалоги. А будь они хоть на испанском, хоть на старонорвежском - это уже роли не играет.






