Как только 11 лет назад появился скоростной Интернет начал утолять свой киноманский голод так сказать: отсматривал все фильмы, которые давно хотел посмотреть, но доступа к ним не было, отсмотрев, стал составлять список всех культовых и знаковых фильмов (Крестный отец, Охотник на оленей, Таксист и прочее), даже тех, которые мне неинтересны, но это уже больше для галочки, чтобы быть подкованным в киноманской теме и улавливать отсылки к ним, (Гражданин Кейн, Доктор Стрейнджлав, 12 разгневанных мужчин, Носферату (1922), Дракула (1931), Франкенштейн (1940), Сталкер, Солярис), также проходился по спискам лауреатов Оскара от 70-х до 00-х, Топ-250 Имдб, работам культовых и любимых режиссеров (Спилберг, Коэны, Финчер, Земекис, Скорсезе и пр.). Все по спискам так и не отсмотрел конечно, ведь это нереально, но отсмотрев порядка 2500 фильмов, решил вернуться к отсмотру только того что интересно на определенный момент, новые фильмы всегда стараюсь посмотреть в кинотеатре.
С прошлого года... читать дальше и обсудить
Комментарий дня
Статус «Я один замечаю теч...» (автор Тимур Менглиев)
Сейчас комментируют:
AlexTurchin комментирует статус «Это, надо полагать...» (автор Doc Faust) | 06.04.2018 15.14
книга была про поп-культуру 80-ых, в интервью же Спилбик не раз говорил о смещении акцентов на 90-ые и позже. потому и черепашки Бэя.
AlexTurchin комментирует статус «Раз в 7-8 лет выпу...» (автор Engi) | 06.04.2018 15.10
Зато какие у него напарницы! Розамунда! Имбрулья!!
AlexTurchin комментирует статус «Ламповая минутка р...» (автор DvigOK) | 06.04.2018 15.08
В Охотницах хотя бы самоироничная как раз В ЭТОМ вопросе: в фильме Налётчики когда она приходит с напарником на беседу к Галифианадукалису - именно в её адрес летит фраза о крепких мужиках.
AlexTurchin комментирует статус «Думаю, у локализат...» (автор Engi) | 06.04.2018 14.34
Та ладно, высший))
Сигал и его 100500 как бы частей "Нико" делали это задолго до.
Сигал и его 100500 как бы частей "Нико" делали это задолго до.
AlexTurchin комментирует статус «Думаю, у локализат...» (автор Engi) | 06.04.2018 14.33
НЕЕЕТ! Не хвалите его! Хвалу могут увидеть прокатчики и локализаторы!!
Тимур Менглиев комментирует статус «Думаю, у локализат...» (автор Engi) | 06.04.2018 12.53
Всё что вы тут называете - ерунда.
Обозвать фильм "1+1", а потом "2+1" который не имеет никакого отношения к предыдущему - вот где высший пилотаж!
Обозвать фильм "1+1", а потом "2+1" который не имеет никакого отношения к предыдущему - вот где высший пилотаж!
grebnevpa комментирует статус «Думаю, у локализат...» (автор Engi) | 06.04.2018 12.40
Ухх, какой классный постер
AlexTurchin комментирует статус «Думаю, у локализат...» (автор Engi) | 06.04.2018 11.47
Всё так плохо, что кто-то уже всерьёз говорит, мол, могло быть хуже.
https://pp.userapi.com/c824410/v824410937/10279b/ugwCSPnK0sY.jpg
Но я смотрю в бюллетень кинопрокатчика, вижу, что это не затянувшаяся шутейка, и понимаю, что хуже уже не будет.
https://pp.userapi.com/c824410/v824410937/10279b/ugwCSPnK0sY.jpg
Но я смотрю в бюллетень кинопрокатчика, вижу, что это не затянувшаяся шутейка, и понимаю, что хуже уже не будет.
cdnm_47 комментирует статус «Думаю, у локализат...» (автор Engi) | 06.04.2018 07.04
Спилберг Спилбергом, но то, что "забитое" название никак не помешало толмачам пару лет назад окрестить молодежный ужастик культовым "Оно" (безо всяких "фоллоуз") - факт. Как и систематически проводить смысловые параллели между фильмами, в оригинале не имеющими на них намека.
Тут скорее другая проблема, как и написал выше Кор: головному офису надо бы рассылать своим прокатчикам за рубежом вместе с рекламой точный синопсис и правильное толкование заголовка в связи с ним. Чтобы потом весь мир не ломал голову, одного или несколько героев подразумевает словосочетание "The Last Jedi" и не выдумывал разные "Доказательства смерти" пытаясь хоть как-то переложить на родной язык жаргонные термины в вакууме.
Тут скорее другая проблема, как и написал выше Кор: головному офису надо бы рассылать своим прокатчикам за рубежом вместе с рекламой точный синопсис и правильное толкование заголовка в связи с ним. Чтобы потом весь мир не ломал голову, одного или несколько героев подразумевает словосочетание "The Last Jedi" и не выдумывал разные "Доказательства смерти" пытаясь хоть как-то переложить на родной язык жаргонные термины в вакууме.
fantoccini комментирует статус «Думаю, у локализат...» (автор Engi) | 05.04.2018 22.35
Я до последнего буду гнуть свою линию, что англоязычное кино не нужно переводить.
Шо?Ша! комментирует статус «Думаю, у локализат...» (автор Engi) | 05.04.2018 22.09
Дааа, я видела как народ приходит к кассе, смотрит расписание и идет на "Я худею" и "Первому игроку приготовиться".
Acidcore комментирует статус «Думаю, у локализат...» (автор Engi) | 05.04.2018 22.01
Вот, кстати, тот же "Пипец" - сколько воя было, а лучше названия никто не придумал. Были какие-то глупости типа "Мордобой" и "Поджопник", но "Пипец" был лучше всех и прочно закрепился.
Acidcore комментирует статус «Думаю, у локализат...» (автор Engi) | 05.04.2018 21.59
Это другая крайность. Конечная - адекватное название.
Да не адекватное оно. Разговорно звучит норм, но на постере и читается как конченая, так еще и будто бы не хватает слова "станция". Нормальное это "Терминал", но оно занято. Я лично не знаю до просмотра в каком значении Terminal употреблено (возможно, что в нескольких, а возможно и в одном самом банальном), например, это может быть и последней стадией болезни - неизвестно, что там в сюжете. Тот же Homecoming в Человеке-пауке это и бал в честь вернувшихся из армии, и возвращение Паука в общую вселенную Марвел, и возвращение Паука домой вместо работы с Мстителями. И вот это возвращение домой вообще не передает тему про бал, а американцу сразу понятно. А тут да, бредовое название (хотя героиню наверное характеризует - я трейлер не смотрел) но смотрим не название, а фильм, главное людей в кино затянуть, а тайтл очень звучный, уже обсуждают, так бы и не заметил никто.
grebnevpa комментирует статус «Думаю, у локализат...» (автор Engi) | 05.04.2018 21.47
Хочу заметить, что после Kick-Ass слово "пипец" прочно вошло в мой лексикон
Engi комментирует статус «Ламповая минутка р...» (автор DvigOK) | 05.04.2018 21.12
Ну, в Игроке ее персонаж и должен был как-то так выглядеть. Хуже когда на роль любовного интереса ГГ, который весь из себя спортивный, остроумный и озорной берут Роуз из ЗВ. Это да, мисткаст.
Engi комментирует статус «Думаю, у локализат...» (автор Engi) | 05.04.2018 21.09
Ну, согласись при чем здесь дословный перевод. Это другая крайность. Конечная - адекватное название. А так конечно можно все фильм с одним актером называть как с Сигалом в свое время Нико 1-2-3. Конченная Робби на льду, Конченная Робби мстит, Конченная Робби и отряд убивашек. Ведь смысл не меняется по сути))
Acidcore комментирует статус «Думаю, у локализат...» (автор Engi) | 05.04.2018 20.54
Ну не все) я не считаю) нормально работают в целом, только адептов дословных кривых переводов обычно не устраивает) с Конченой какой-то безумный угар получился, я вот у кассы встану, буду слушать и наслаждаться как люди просят билет на Конченую)))
GorbachevS комментирует видео Человек, который убил Дон Кихота | Трейлер | 05.04.2018 20.47
Это просто волшебно! я ждал этого многие годы! нет слов, одни эмоции...
Engi комментирует статус «Думаю, у локализат...» (автор Engi) | 05.04.2018 20.24
Ведь у нас на фильмы ходят исключительно сейчас по постерам и названиям. Никто трейлеры не смотрит, рецензии не читает. Только "правильное" название может заманить нерадивых подростков в кино.
Я честно не понимаю зачем так делать? Типа, плохой пиар тоже пиар.
Пусть уже не сдерживаются: Конченная секси Харли Квин разбушевалась. Сага.
Я честно не понимаю зачем так делать? Типа, плохой пиар тоже пиар.
Пусть уже не сдерживаются: Конченная секси Харли Квин разбушевалась. Сага.
Engi комментирует статус «Думаю, у локализат...» (автор Engi) | 05.04.2018 20.20
В любом случае локализоторов все считают конченными, так что могли и не шутить локализаторы)).
Юмор конечно прям шик.
Юмор конечно прям шик.
Шо?Ша! комментирует статус «Думаю, у локализат...» (автор Engi) | 05.04.2018 20.16
Чувствую подростки толпами повалят. Если там, конечно, тема сисек раскрыта.
Doc Faust комментирует статус «Ламповая минутка р...» (автор DvigOK) | 05.04.2018 19.59
Ещё в Охотницах жуткая.
В "Охотницах", кстати, она по-моему органичнее всех остальных в итоге смотрелась: там изначально персонаж - большая крикливая негритянская тётка, и в этом плане всё работало.
Doc Faust комментирует статус «Ламповая минутка р...» (автор DvigOK) | 05.04.2018 19.57
Ну, там это даже типа твист, что друг ГГ в реале оказался девушкой. Только с учетом того, какой именно девушкой, не все по ходу поняли, что он был.
Leshiy133 комментирует статус «Раз в 7-8 лет выпу...» (автор Engi) | 05.04.2018 19.35
Ура! Мистер Бин снова в деле =) Джонни Инглиш возвращается, респект Аткинсону, что на третью часть согласился)
Момент с падением на яхте - улётный)) Про велосипедистов тоже прикольно)
Момент с падением на яхте - улётный)) Про велосипедистов тоже прикольно)
Leshiy133 комментирует статус «71-летний дедушка ...» (автор Jack Frost) | 05.04.2018 19.33
Гонка за первым ключом, там где шары, Конг, тиранозавр и т.д. снята впечатляюще и безупречно, как раз великолепные ракурсы, куча шикарных зрелищных моментов с идеальной точки обзора из возможных (ну, кроме подземного взгляда на Рекса, могли бы побольше его показывать качественно), постановка и операторка там на высоте была вовсю. А вот на большее Спилберга, увы, не хватило. Кажись погоню за 2 и 3 ключами снимала вторая съёмочная группа, пресно и сумбурно. Вот первый акт у фильма прям безупречно очешуенен! Но 2 и 3 акты провисают и ничем особо не впечатляют по большей части.