Комментарий дня

Статус «Я один замечаю теч...» (автор Тимур Менглиев)

Как только 11 лет назад появился скоростной Интернет начал утолять свой киноманский голод так сказать: отсматривал все фильмы, которые давно хотел посмотреть, но доступа к ним не было, отсмотрев, стал составлять список всех культовых и знаковых фильмов (Крестный отец, Охотник на оленей, Таксист и прочее), даже тех, которые мне неинтересны, но это уже больше для галочки, чтобы быть подкованным в киноманской теме и улавливать отсылки к ним, (Гражданин Кейн, Доктор Стрейнджлав, 12 разгневанных мужчин, Носферату (1922), Дракула (1931), Франкенштейн (1940), Сталкер, Солярис), также проходился по спискам лауреатов Оскара от 70-х до 00-х, Топ-250 Имдб, работам культовых и любимых режиссеров (Спилберг, Коэны, Финчер, Земекис, Скорсезе и пр.). Все по спискам так и не отсмотрел конечно, ведь это нереально, но отсмотрев порядка 2500 фильмов, решил вернуться к отсмотру только того что интересно на определенный момент, новые фильмы всегда стараюсь посмотреть в кинотеатре.
С прошлого года... читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

Денис Рогов
Денис Рогов 0 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
Каро тоже вижу уже сума посходили совсем блин сдвинулись с этим Гоблином.
Нафига этого Гоблина я ненавижу его переводы еще подпускают его к отличному фильму Клинта Иствуда Гран Торино ну вообще оболдеть еще и за дубляж будет отвечать надеюсь он не будет дублировать не кого а ограничется одноголосым.
Я уж точно буду смотреть фильм но я хочу посмотреть фильм в нормальном переводе и дубляже но уж точно без этого ужасного Гоблина.

Гран Торино отличное кино и получше всяких дурацких Роки-н-Рольщиков и нечего их сравнивать.
константин кириллович
константин кириллович 5 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
Поддерживаю того, кто сказал, что хуже не будет. А "Сопрано" у Гоблина получился.;)И вообще побольше кинотеатров с субтитрами...
Денис Рогов
Денис Рогов 0 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
Сам подрасти давай и неси чушь
Денис Рогов
Денис Рогов 0 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
Все я прекрасно понимаю и нечего тут меня учить.
А Гоблин в дубляже озвучивал и плохо а одноголосые его еще хуже.
Дубляж это полная замена оригинальных голосов англиского не слышно.
А многоголосый закадровый перевод это когда слышно оригинальную речь.
А Гоблин мне никогда не нравился.
Libra
Libra 0 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
Поддерживаю. Фильмы Ричи без мата сильно страдают (вспомнить хотя бы Большой Куш, который вовсе НЕ БольшойКуш). А в кинотеатре все равно дубляж.
Лазутчик
Лазутчик 4 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
"... В Рок-н-рольщике Гоблин даже не попадала в губы в дубляже это просто ужас..."
Камрад, ты хорошо понимаешь что такое закадровый перевод? Последуй совету - обратись в справочники дабы больше не писать такие глупости и не блестать своим интеллектом.
Что касается остального: подрастешь - поймешь.
Лазутчик
Лазутчик 4 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
В упор не вижу ответа. Кроме фраз со смыслом "в американском языке не может быть русского мата". Если не сложно - поделитесь откуда такие наблюдения? Вы отлично знаете язык, на уровне носителя? Жили в Штатах? Или повторяете за преподавателями-недоучками дурные высказывания?
- ----
То, что Вам не нравится голос Пучкова - это лично Ваше дело. О вкусах не спорят. Но заявлять, что у него не хороший голос - это, мягко говоря, неправильно. Голос у него отлично поставлен, интонации правильные, дикция отличная, фонетика почти идеальная. Ясное дело - это не Валерий Сторожик, или там, не Александр Рахленко. Но не нужно утрировать, уважаемый.
smal
smal 11 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
Мой ответ - прямо над Вашим постом.
Boromir
Boromir 0 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
Перевода Гоблина хороши и наличие мата в них отнюдь не хуже нашенских домороченных переводов. "Я голос не перевариваю" - не переваривай, он занимается дублированным переводом, там в лучшем случае озвучит одного из персонажей.
Денис Рогов
Денис Рогов 0 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
Я тоже Гоблина просто ненавижу.
Его голос раздражает. Ненавижу его одноголосые переводы и вообще мне он уже за последнее время так надоел обосрал Обитаемый остров что он в фильмах вообще понимает блин.
Обитаемый остров хороший фильм а Гоблин пускай сидит и молчит в тряпочку.
Уж лучше и правда дубляж пускай он иногда и кривой и не всегда правильный но мне нравится хорошие профессиональные голоса актеров и когда не слышно оригинал мне тоже нравится.
Также нечего против не имею и многоголосого закадрового тоже нет плохо.
А Гоблин он не профессионал и даже не актер и голос у него не профессиональный.
В Рок-н-рольщике Гоблин даже не попадала в губы в дубляже это просто ужас.
Незнаю уж чем так этому Каро приглянулся этот Гоблин его и правда надо убрать вообще.
Не понемаю вообще почему некоторым нравится Гоблин меня его мат тоже раздрожает и вообще он не нормальный.
Лазутчик
Лазутчик 4 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
А об эквивалентах при переводе не слышали?
smal
smal 11 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
К сожалению (или к счастью), американский мат с нашим не имеет ничего общего. Во-первых, значение их единственного матерного слова - это совсем не то, что озвучивает Пучков. Во-вторых, у них мат не является настолько эспрессивным, как у нас. То есть их "матерное" слово, хоть и является неприличным, но все же довольно широко используется и не считается "запретным". И переводить их единственное бранное слово нашими матерными словами - не совсем адекватно.
И, повторюсь, мне не нравится голос Пучкова. Мне приятнее смотреть кино, которое либо дублировано (согласен, далеко не всегда хорошо), либо озвучено профессионалом с хорошим голосом и на хорошей аппаратуре. Или если переводит/озвучивает Ворошилов, Михалев, Гаврилов...
Warnerfour
Warnerfour 9 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
Да-да... Обсуждали. Но пока все тихо. Каро само по себе, Warner сам по себе.
VanRaZor
VanRaZor 3 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
Его переводы разделены на 2 типа вроде:
1) это повсюду мат ну и его сюжет или подобие
2) максимально точный перевод т.е где на английском мат там и на русском мат
smal
smal 11 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
Я голос Гоблина не перевариваю. Не понимаю, что хорошего в его озвучке. Что касается качества его переводов, то, возможно, и переводит он неплохо, но его вездесущий мат (в том же "Сопрано") просто добивает - ну не ругаются итальянские мафиози из Нью Джерси русским матом!
VanRaZor
VanRaZor 3 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
А вам не пофиг, у нас всегда дубляжи и переводы были паршивыми, хуже по крайней мере точно не будет, одна приятная вещь была недавно это дубляж хранителей в которых чонишвилли на себе дубляж вытянул, но это исключение из правил
PS автору, как раз недавно обсуждали возможную покупку каро:)
smal
smal 11 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
Просто на одном форуме со мной были, кхм, скажем так, не совсем корректны, когда я выразил мысль, что перевод и озвучка Гоблином "Клана Сопрано" мне не нравится.
TranZistor
TranZistor 0 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
Думаю всем плевать на мнение гоблинских фанатов:) а вы совершенно правы
smal
smal 11 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
Они там с ума сошли - Гоблина подпускать к "Гран Торино"!!! Гоблина вообще от хорошего кино надо держать подальше!!!
P.S. Ну, давайте, любители гоблинских переводов и озвучек, окружите меня и загрызите!
I_KEA
I_KEA 9 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
Понятно.
Человек пробует расширение своего амплуа:)
Warnerfour
Warnerfour 9 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
Он переводил для нас те самые четыре отрывка из "Типа Крутого охранника". Переводил очень и очень паршиво. И потом, где "Гран Торино", а где Гоблин!
I_KEA
I_KEA 9 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация Warner Bros. и Каро Премьер»
А почему информация о Гоблине для вас прискорбная? Его работа над "Рок-н-ролльщиком" просто великолепна.
FOK
FOK 0 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация "Universal".»
Если Джонни Депп будет раздавать автографы 4 часа, то фильм "Джонни Д." станет одним из тех фильмов, где Депп сыграл свою последнюю роль.)хД А Питта не надо, ну его со своим гаремом, состоящим из женЫ и 50 детей.
Макс Угр
Макс Угр 3 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация "Universal".»
По моему мнению, абсолютно ничего. Но если почитать отзывы на видео его интервью, то там очень много народа его критикуют за фривольное поведение. Ну, там жевал зубочистку, смущал ведущую и т.п. и т.д.
Для нашего общества это нонсенс, а в Америке это вполне нормально. Там люди более свободны от предрассудков.
smal
smal 11 комментирует в блоге автора Warnerfour «Кинорынок № 77. День третий. Презентация "Universal".»
Кое-кому в нашей стране просто нужны безобидные поводы для акций протеста. Потому как вести нормальную политическую борьбу у нас уже нельзя (ОМОН), а кроме как в каких-нибудь акциях больше нигде не засветиться. Вот и воюют с фильмами.

страницы

...
21350
...

популярные видео

по просмотрам
    № п/п | название видеоролика | кол-во просмотров
* просмотры за прошедшую неделю

по комментариям

* за прошедший месяц

популярные фильмы

по просмотрам
* страницы фильма за прошедшие сутки
по отзывам
    № п/п | название фильма | кол-во комментариев
* за прошедший месяц

Filmz.ru / настоящее кино / все рубрики

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×