- Пусть вы и талантливы, но вы всё ещё мальчишка! Поймите это наконец!
- И ещё: не пытайтесь полагаться только на свои силы. Чаще сотрудничайте с теми, кто рядом… Больше доверяйте взрослым. Они всегда помогут.
Не особо продвигаясь в сюжете, автор насыщает очередную свою книгу атмосферой и посвящает немало страниц развитию характеров, делая тем самым героев понятнее и ближе. Тут и подростковые шуточки насчёт того, что Винри – подружка Эда (на что тот орёт так, что снова открывается рана: «Она просто механик! Чинит мою автоброню!»). И семейные радости вроде дня рождения дочки полковника Хьюза («Божечки, какая она милаха!»), и суетливая паника из-за преждевременных родов («Мой внучек вот-вот родится!»).
Или вот Ал страдает, вспоминая задевшие его в предыдущем томе слова: «Что, если и твой характер, и твои воспоминания были искусственно созданы твоим братом? Просто признайся себе. И сразу полегчает». «Чем докажешь, что человек по имени Альфонс Элрик и правда существовал?! – в сердцах и в гневе бросает он Эдварду. - Может, все они… И Винри, и бабушка – меня обманывают! А, братец?!» На что Винри быстро вправляет ему мозги: «Какой идиот станет рисковать собственной жизнью ради создания фальшивого брата?! Он – единственное, что у тебя есть. А ты у него!»
И уже позже, славно потренировавшись, Элрики вспоминают, по каким поводам дрались некогда в детстве:
- А потом мы подрались из-за того, кто из нас женится на Винри.
- А?! Что-то я такого не припомню!
- Я победил, но нас обоих отвергли.
- Ну да…
Сама же Винри, примчавшаяся на помощь другу, настаивает на том, чтобы тот пил положенное ему молоко («Ненавижу молоко» - «Вот поэтому ты навсегда и останешься таким мелким!» - «Заткнись! Как вообще можно пить эту мутную белую дрянь, которая вытекает из коровы?!» - и тут же, кстати, следует вежливое авторское примечание: «Прошу прощения у всех молочных фермеров Японии, не обижайтесь»). А потом делится своими переживаниями с сочувствующим ей Хьюзом:
- Что у них за жизнь-то такая? Они ж никогда не говорят со мной о своих проблемах. {…}
- Мужчины предпочитают действия, а не слова. Они не любят взваливать свои беды на плечи других. И не хотят, чтобы за них переживали. Поэтому и молчат.
Единственное, пожалуй, существенное именно что событие, толкающее вперёд саму историю – внезапный визит в больничную палату фюрера Кинга Брэдли, едва ли не с порога строго интересующегося: «Что именно вам удалось узнать? От вашего ответа зависит очень многое».
Недавно мне стало известно о подозрительной активности в армейских кругах. И я хочу в этом разобраться. {…} Враг опережает нас на несколько шагов. Однако, насколько он силён, каковы его цели и как глубоко в наши ряды он сумел проникнуть, мы не знаем. Даже моей разведке пока не удалось это выяснить. {…}
Вижу, вы все заслуживаете доверия. Но ради вашей же безопасности. Запрещаю вам впредь участвовать в этом расследовании, а также разглашать какую-либо информацию по этому делу! Кто наш союзник, а кто враг, пока нам неизвестно! А значит, доверять нельзя никому!
И прямое последствие этой встречи – как будто бы случайное предположение, оборачивающееся догадкой, ведущей к трагической развязке…
- То мятежи ишварцев, то какое-то восстание… Плохи дела в Восточном регионе.
- Да не только в Восточном. На севере и на западе страны тоже стали вспыхивать бои. То и дело случаются приграничные стычки. Так и до государственного переворота недолго. Кто знает?
Читайте также:
Бумажные комиксы. «Стальной Алхимик» Хирому Аракавы: 01
Бумажные комиксы. «Стальной Алхимик» Хирому Аракавы: 02
Бумажные комиксы. «One Piece. Большой куш» Эйитиро Оды: 1
Бумажные комиксы. «One-Punch Man»: «05. С героями шутки плохи! & Сила духа»
Бумажные комиксы. «Токийский гуль» Суи Исиды: том 5
Бумажные комиксы. «The Sandman. Песочный человек» Нила Геймана: «Ловцы снов»